Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - Sevdalinka

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 81 - 91 din aproximativ 91
<< Anterioară1 2 3 4 5
89
Limba sursă
Turcă MERHABA BITANEM ASKIM SENI COK AMA COK SEVIYORUM...
MERHABA BITANEM ASKIM SENI COK AMA COK SEVIYORUM SENI COK OZLEDIM GEL ARTIK BITANEM SEN BENIM HER SEYIMSIN

Traduceri completate
Rusă Здравствуй, любовь моя
111
Limba sursă
Turcă merhabalar canım nasılsın, uzun zaman oldu...
merhabalar canım nasılsın, uzun zaman oldu görüşemedik. seni hala seviyorum ve bekliyorum.
ne zaman geleceksin tekrar? seni özledim

Traduceri completate
Rusă Здравствуй милая
179
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă Kalpleri fetheden renkler Yasa Fenerbahçe ...
Kalpleri fetheden renkler
Yasa Fenerbahçe
Türk’ün kalbi sende atar
Yasa Fenerbahçe
Mazinde bir tarih yatar
Yasa Fenerbahçe
Ne mutlu seni sevene
Yasa Fenerbahçe
Cihatlar, Lefterler, Canlar, Fikretler

Traduceri completate
Rusă "Фенербахче"
Ucrainiană Кольори, що завойовують!
373
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă 10 Turk kızı 1 Rus kızı etmiyo diyenLer, onLar...
10 Turk kızı 1 Rus kızı etmiyo diyenLer, onLar guzeL bizimkiLer cirkin, onLarIn boyu posu war bizimkiLer hobit gibi yada sisko patates, onLar tuysuz bizimkiLer baya faworiLi bıyıkLı, onLar aLımLı caLımLı bizimkiLer kaba saba, onLar kendinden mawi gozLu sarısın bizimkiler mavi lensle sarı boyalı sacla yine bi b.ka benzemiyo, bide ustune ustLuk onLarda naz kapris yok bizimkiLer neyine guweniyosa dunyanın nazı kaprisi war diyenLer buraya... :)

Traduceri completate
Rusă Русские и турецкие девушки
326
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă DeÄŸiÅŸir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...
Değişir rüzgarın yönü,
Solar ansızın yapraklar;
Şaşırır yolunu denizde gemi,
BoÅŸuna bir liman arar.
Gülüşü bir yabancının,
Çalmıştır senden sevdiğini;
İçinde biriken zehir,
Sadece kendini öldürecektir.

Bir anı bile kalmamıştır,
Geceler boyu seviÅŸmelerden;
Binlerce yıl uzaklardadır,
Binlerce kez dokunduÄŸun ten;
YazabileceÄŸin ÅŸiirler,
Çoktan yazılıp bitmiştir.
Это начало стихотворения Любовь для двоих.. И все таки очень хочется знать этот красивый перевод. Спасибо..

Traduceri completate
Rusă Любовь для двоих
50
215Limba sursă215
Engleză live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

Traduceri completate
Franceză Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
Turcă gün
Italiană vivere oggi, imparare ...
Spaniolă vive por hoy
Greacă Ζήσε
Bulgară Живей за днес..
Limba latină Vive pro hodierno
Română TrăieÅŸte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri ÅŸi speră pentru mâine.
Arabă عش اليوم Ùˆ تعلم من الامس Ùˆ أمل في الغد
Rusă Живи сегодняшним днем
Norvegiană Lev idag
Suedeză Lev för idag, lär frÃ¥n igÃ¥r och ...
Ebraicã ×—×™×” את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
Finlandeză Elä tätä päivää..
Poloneză Å»yj dla dnia dzisiejszego!
Olandeză live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Portugheză braziliană Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Catalană Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
Ucrainiană живи сьогодні, вчися вчорашнім Ñ– сподівайся на завтра.
Germană Lebe für heute...
Maghiarã Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Turcă Bugün'ü yaÅŸa...
Albaneză jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
1006
Limba sursă
Bosniac Djordje Balasevic
Štagod noæas da zapevam vuæiæe na sevdalinku...
Usnuo sam èobanicu uplakanu u šljiviku...
Grom udari... Planu seno... Rasturi se stado njeno...
Zaplete se dim na uvojku... Reèe da se zove Bosna... Èudno ime za devojku?

Nekom Drina teèe desno... Nekom Drina lijevo teèe...
Sve da teèe u dubinu... Na dve pole svet da seèe...
Znam tajni gaz, moje lane... Most se pruži gde ja stanem...
Sve da vuku me konji vrani... Nema meni jedne strane dok si ti na drugoj strani...

Osta ovaj stari kompas u grudima... A po polju nikli zabrani...
Crne senke što se gnezde u ljudima nadleæu me kao gavrani...
Nekada sam putovao po mjesecu... Kroz vilajet pun hajduèije...
A sada me oèi ljudske plaše više nego vuèije...

Stoputa su prijatelji u molitvi pomenuti...
Dal æe mi se radovati? Ili glavu okrenuti?
Šta slagati? Šta im kasti? Svet ne možeš pesmom spasti...
Njine brige me i noæas brinu
Dok se spremam na put kuæi... Na put kuæi...U tuðinu...

Svetom smo se rasipali ko ðerdani... Nosili nas nebom æilimi...
Da li su to stvarno bili bolji dani, ili smo to bolji bili mi?
Nekad smo se bratimili po pogledu... Sluteæi da isto sanjamo...
I bogu je prosto bilo krstimol' se ili klanjamo...

Traduceri completate
Turcă Djordje Balasević
591
Limba sursă
Bosniac Pasha moj solidni
Zima, hladna notj
mali dom kulture
niko nigdje nema potj
al' svi se nekud zhure
vishe se ni ne sjetjam
da l' crno ili bijelo
al' je dobro stajalo
to bajramsko odijelo

U tom su se lagano
otvorila ta vrata
ushla si u pratnji
svog starijega brata

I poceo je urnebes
poziv taj na prvi ples
sada znam da bi pristala
da on nije rekao ne

Godine putuju
te rijeci odjekuju
pasha moj solidni
nije ona za tebe

Pasha moj solidni
iz svoje bashce beri cvijet
pasha moj solidni
to je tako otkad je svijet

I nebo se srushilo
i more je presusilo
glavu je spustila
ni rijec nije izustila

Prestale su funkcije
te slabashne konstrukcije
i refleksi, i suhi vid
glava je klonula o zid

Traduceri completate
Turcă Benim sıkı dostum
Rusă Мой дорогой друг
<< Anterioară1 2 3 4 5